Translation of the K-SADS-PL; Depressive Disorder

NF Nanthaka Fuseekul
FO Faith Orchard
SR Shirley Reynolds
request Request a Protocol
ask Ask a question
Favorite

The translation and adaptation of the K-SADS-PL followed the procedure in Part 1. The K-SADS-PL; Depressive disorder was translated into Thai by the first author (NF). The Thai version was adapted for linguistic context and aimed to preserve all essential characteristics of the original version. The K-SADS-PL; Depressive disorder Thai version was back-translated into English by a bilingual child and adolescent psychologist (Thai-English) translator from the Psychology Department at Chiang Mai University. The back-translation version was reviewed and compared with the original version. The final translation was fixed by consensus. The completed Thai version of the K-SADS-PL; Depressive disorder was administered to five young people in Thailand to check if they understood the questions of the measure. Once this was completed, the K-SADS-PL was used in this study.

Do you have any questions about this protocol?

Post your question to gather feedback from the community. We will also invite the authors of this article to respond.

post Post a Question
0 Q&A